बाढमित्येव स प्रोक्त्वा ततो गत्वा निजालयम् । याज्ञवल्क्यं समाहूय ततः प्रोवाच सादरम्
bāḍhamityeva sa proktvā tato gatvā nijālayam | yājñavalkyaṃ samāhūya tataḥ provāca sādaram
Mit den Worten „So sei es“ ging er in seine eigene Wohnstatt; dann ließ er Yājñavalkya rufen und sprach ehrerbietig zu ihm.
Narrator (contextual narration within the Purāṇic dialogue)
Scene: Śākalya returns home, then calls Yājñavalkya; inside a quiet āśrama-house, he speaks with respect, indicating a softened stance and readiness to proceed correctly.
Dharma is upheld through orderly communication and respectful instruction within teacher–disciple lineages.
Not specified in this verse; it functions as narrative transition within the tīrtha-mahātmya chapter.
Implicit preparation for a śānti-related service by calling the appropriate disciple (Yājñavalkya).