सर्वकृत्यानि कार्याणि भृत्यवद्विनयान्वितैः । नित्यं रक्षा विधातव्या युष्मदीयं वचोखिलम्
sarvakṛtyāni kāryāṇi bhṛtyavadvinayānvitaiḥ | nityaṃ rakṣā vidhātavyā yuṣmadīyaṃ vacokhilam
Alle notwendigen Pflichten sollen in Demut vollbracht werden, wie von ergebenen Dienern. Und euer ganzes Wort und eure Weisung müssen fortwährend bewahrt und aufrechterhalten werden.
The king (addressing the summoned brāhmaṇas/learned custodians)
Tirtha: Gartā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas instruct; attendants and officials carry out tasks with humility like devoted servants—guarding records, maintaining boundaries, and ensuring daily rites continue without lapse.
Dharma thrives through disciplined, humble service and faithful protection of rightful instructions and institutional order.
Not directly; the verse concerns the governance framework supporting the tīrtha and its custodians.
No ritual; it prescribes conduct—vinaya (humility), service-minded duty, and continual protection of orders.