Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

कथंचिदपि चेष्टेन धनेनालिजनेन च । पराक्रमेण धर्मेण कलत्रेण विशेषतः

kathaṃcidapi ceṣṭena dhanenālijanena ca | parākrameṇa dharmeṇa kalatreṇa viśeṣataḥ

Durch irgendeine Art von Bemühen, durch Reichtum, durch Verwandte und Gefolgsleute, durch Tapferkeit, durch Dharma und besonders durch die Gattin—

कथंचित्somehow, in some way
कथंचित्:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचित् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
चेष्टेनby effort, by activity
चेष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; साधन-करण (instrumental of means)
धनेनby wealth
धनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अलिजनेनby a circle of friends/associates
अलिजनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअलिजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पराक्रमेणby valor, by prowess
पराक्रमेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
धर्मेणby righteousness, by dharma
धर्मेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
कलत्रेणby a wife/spouse
कलत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकलत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
विशेषतःespecially, particularly
विशेषतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/विशेषवाचक-अव्यय (adverb: especially)

Sūta (continued narration)

Scene: A didactic courtly tableau: a narrator enumerates supports of life—wealth, allies, valor, dharma, and spouse—suggesting the worldly stage before a sacred journey begins.

FAQs

Human aims often rely on effort and supports (wealth, allies, dharma, family), setting the stage for a higher refuge taught through the tīrtha.

The surrounding passage belongs to the Karṇotpalā Tīrtha Māhātmya, though this line itself is a narrative lead-in.

None explicitly in this verse; it prepares the narrative context.