Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

सत्यसंध इति ख्यातः पुरासीत्पृथिवीपतिः । इक्ष्वाकुकुलसंभूतः सर्वरूपगुणैर्युतः

satyasaṃdha iti khyātaḥ purāsītpṛthivīpatiḥ | ikṣvākukulasaṃbhūtaḥ sarvarūpaguṇairyutaḥ

Einst gab es einen König der Erde, berühmt als Satyasaṃdha. Aus dem Geschlecht der Ikṣvāku hervorgegangen, war er mit jeder edlen Gestalt und Tugend ausgestattet.

सत्यसंधःSatyasaṃdha (one true to his pledge)
सत्यसंधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य + संध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्यस्य संधः/सत्ये संधिः)
इतिthus, as
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निपात (quotative particle)
ख्यातःwas known/called
ख्यातः:
Karma (Predicate/कर्म-भावे)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुराformerly, once
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पृथिवीपतिःking, lord of the earth
पृथिवीपतिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पृथिव्याः पतिः)
इक्ष्वाकुकुलसंभूतःborn in the Ikṣvāku dynasty
इक्ष्वाकुकुलसंभूतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइक्ष्वाकु + कुल + संभूत (प्रातिपदिक; भू धातु + सम् उपसर्ग + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (इक्ष्वाकुकुलात् संभूतः)
सर्वरूपगुणैःwith all forms and virtues
सर्वरूपगुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + रूप + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (रूपैः च गुणैः च)
युतःendowed, possessed
युतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'युक्त' = समन्वित

Sūta (continued narration)

Scene: Genealogical proclamation: a noble king introduced with solar-dynasty insignia, surrounded by symbols of virtue and sovereignty.

S
Satyasaṃdha
I
Ikṣvāku

FAQs

Purāṇas ground tīrtha-glory in dharmic exemplars—kings whose virtues mirror the sanctity of the place they encounter.

This is part of the Karṇotpalā Tīrtha Māhātmya narrative framework.

None in this verse; it introduces the protagonist for the tīrtha account.