अन्येनापि च केनापि भविष्यत्यथवा परः । तस्मात्प्रदहतु क्षिप्रं समिद्धोऽयं हुताशनः
anyenāpi ca kenāpi bhaviṣyatyathavā paraḥ | tasmātpradahatu kṣipraṃ samiddho'yaṃ hutāśanaḥ
„Wenn es durch jemand anderen oder auf irgendeine andere Weise geschehen soll, so sei es. Darum möge dieses gut entfachte heilige Feuer rasch (diesen Leib) verzehren.“
The sādhvī (a chaste, virtuous woman; later addressed as Bhaṭṭikā)
Type: kshetra
Scene: A blazing, well-fed sacred fire stands ready; the woman declares that if impurity is destined by any means, let the fire quickly consume her body—an intense moment of vow and surrender.
Steadfast resolve in dharma: inner purity and truthfulness are upheld even in crisis, without fear or hesitation.
A tīrtha that will become famous by the sādhvī’s name (explicitly stated later in verses 71–72), arising at the spot connected with her ordeal.
Invocation of the sacred fire (hutāśana) as a decisive act; the narrative context is an ordeal-like moment rather than a standard daily rite.