Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

वासोभिर्मुकुटैश्चैव गोभूदानेन केवलम् । संतर्प्यान्यांस्तथा विप्रान्स्वस्थानं याति भूमिपः

vāsobhirmukuṭaiścaiva gobhūdānena kevalam | saṃtarpyānyāṃstathā viprānsvasthānaṃ yāti bhūmipaḥ

Mit Gewändern und Kronen und allein durch Gaben von Kühen und Land stellte der König auch die übrigen brāhmaṇas zufrieden; dann kehrte der Herrscher in seine eigene Wohnstatt zurück.

वासोभिःwith garments
वासोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
मुकुटैःwith crowns
मुकुटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुकुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle: indeed/just)
गोभूदानेनby gifts of cows and land
गोभूदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + भू (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (गोदान + भूदाने) समाहार-द्वन्द्ववत् प्रयोगः
केवलम्only, merely
केवलम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया/प्रथमा-एकवचनरूपम्; क्रियाविशेषणत्वेन (adverbial: only/merely)
संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + तृप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive), ‘having satisfied/feasted’
अन्यान्others
अन्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), बहुवचनम्
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (thus/likewise)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
स्वस्थानम्his own place
स्वस्थानम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (स्वस्य स्थानम्)
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
भूमिपःthe king
भूमिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator within Nāgarakhaṇḍa

Type: kshetra

Scene: The king distributes garments and crowns, and grants cows and land to brāhmaṇas; recipients bless him; the scene ends with the king departing to his palace.

K
King (bhūmipa)
B
Brāhmaṇas (viprāḥ)
G
Gifts: cows, land, garments, crowns

FAQs

Worship is completed by generosity—especially supporting learned brāhmaṇas through dāna—so that devotion becomes social dharma.

The verse focuses on dāna following ritual observance within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha narrative, not on a separate site description.

Charitable gifts—garments, crowns, cows, and land—given to brāhmaṇas as part of the month-end religious observance.