Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

तथा सर्वं क्रियाकल्पं स्नानदानादिकं च यत् । कृत्वा ते ब्राह्मणाः सर्वे सुसमिद्धहुताशनम्

tathā sarvaṃ kriyākalpaṃ snānadānādikaṃ ca yat | kṛtvā te brāhmaṇāḥ sarve susamiddhahutāśanam

Ebenso, nachdem sie den ganzen vorgeschriebenen Ritus vollzogen hatten—heiliges Bad, Gaben und dergleichen—entzündeten all jene Brāhmaṇas das Opferfeuer wohl, lodernd in strahlender Flamme.

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अर्थः—'thus/likewise'
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
क्रियाकल्पम्the set of rituals
क्रियाकल्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkriyā + kalpa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः—'क्रियायाः कल्पः' (set of rites)
स्नानदानादिकम्bathing, giving (charity), etc.
स्नानदानादिकम्:
Karma (Object/apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna + dāna + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समाहार-द्वन्द्वः—'स्नानं दानं च आदयः'
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
यत्whatever (there was)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सम्बन्धक (relative)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) + क्त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); अर्थः—'having done'
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); कर्तृपद-विशेषण
सुसमिद्धहुताशनम्the well-kindled fire
सुसमिद्धहुताशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsu-samiddha + hutāśana (प्रातिपदिक); सु + समिद्ध (√indh + क्त) + हुताशन (हु + अशन्)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारयः—'सुसमिद्धः हुताशनः'

Sūta (deduced narrative voice)

Type: kshetra

Scene: After completing bathing and gifting rites, brāhmaṇas kindle a bright, well-fed fire; ritual vessels, ladles, and offerings are arranged; flames rise steady and auspicious.

B
Brāhmaṇas
A
Agni (Hutāśana)

FAQs

Puranic dharma ties devotion to disciplined ritual purity and generosity—snāna and dāna accompany intense vows.

The actions occur within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya environment; the verse emphasizes rite-performance rather than a named locale.

Snāna (bathing), dāna (charitable giving), and completing the kriyā-kalpa before kindling Agni.