शक्रं प्रमत्तं ज्ञात्वाथ मदाद्राज्यस्य दुर्मतिम् । तिरोधानमनुप्राप्तो बृहस्पती रुषान्वितः
śakraṃ pramattaṃ jñātvātha madādrājyasya durmatim | tirodhānamanuprāpto bṛhaspatī ruṣānvitaḥ
Da Bṛhaspati wusste, dass Śakra nachlässig war und durch den Rausch der Königswürde ein verdorbenes Urteilsvermögen hatte, zog er sich voller Empörung in die Verborgenheit zurück.
Lomāśa
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: Bṛhaspati, radiant yet stern, turns away from a heedless Indra seated in royal splendor; the guru’s form fades into a veil of light (tirodhāna) as celestial courtiers freeze in shock.
Pride born of power destroys discernment; when guidance is dishonored, wisdom withdraws and downfall begins.
None; it is a moral-cosmic episode within the Kedārakhaṇḍa narrative.
None explicitly; the implied prescription is humility and honoring the guru to retain auspicious guidance.