Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 54

एवं स समयं कृत्वा शक्रः स्वार्थपरायणः । बलिना सह चावासीदर्थशास्त्रपरो महान्

evaṃ sa samayaṃ kṛtvā śakraḥ svārthaparāyaṇaḥ | balinā saha cāvāsīdarthaśāstraparo mahān

So schloss Śakra (Indra), auf seinen eigenen Zweck bedacht, jene Vereinbarung und wohnte fortan mit Bali zusammen—dem Großen, der dem Arthaśāstra, der Staatskunst und Politik, ergeben war.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समयम्an agreement/compact
समयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वार्थपरायणःdevoted to his own interest
स्वार्थपरायणः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व-अर्थ-परायण (प्रातिपदिक; स्व + अर्थ + परायण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वार्थे परायणः)
बलिनाwith Bali
बलिना:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अवासीद्dwelt/stayed
अवासीद्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-वास् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
अर्थशास्त्रपरःdevoted to statecraft/political science
अर्थशास्त्रपरः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्थशास्त्र-पर (प्रातिपदिक; अर्थशास्त्र + पर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अर्थशास्त्रे परः)
महान्great
महान्:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Sūta/Lomaharṣaṇa (narrator)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Scene: Indra and Bali, after concluding a pact, reside together; the scene shows uneasy coexistence—formal cordiality, guarded expressions, ministers and scribes recording terms.

Ś
Śakra (Indra)
B
Bali
S
Samaya (agreement)
A
Arthaśāstra

FAQs

Even power must operate within agreements; policy (nīti) is shown as bound by pledged word.

This is narrative material within Kedārakhaṇḍa; no specific tīrtha is praised in this verse.

None; the focus is on samaya (compact) and conduct shaped by policy.