प्रत्ययार्थं च सत्त्वानि ह्यनेकानि व्रतानि वै । बलिप्रत्ययभूतानि स चकारः पुरंदरः
pratyayārthaṃ ca sattvāni hyanekāni vratāni vai | balipratyayabhūtāni sa cakāraḥ puraṃdaraḥ
Und zur Bekräftigung und als Beweis übernahm Purandara (Indra) viele Gelübde und Handlungen guten Glaubens—als Bürgschaften für Bali.
Sūta/Lomaharṣaṇa (narrator)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Scene: Indra performs multiple vows/acts of good faith as guarantees to Bali—depicted as ritual observances: fasting, offering, fire-rite, or solemn oath before witnesses.
Trust is sustained by visible commitments—vows and righteous conduct that function as guarantees.
The Kedārakhaṇḍa context is present, but this verse is about vratas as assurances, not a tīrtha description.
Vrata (vow-observance) is mentioned as a formal act to establish pratyaya (confidence).