Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

संवत्सरसहस्राच्च स्वशिरो हि महाभुजः । कृत्त्वा करेण लिंगस्य पूजनार्थं समर्पयत्

saṃvatsarasahasrācca svaśiro hi mahābhujaḥ | kṛttvā kareṇa liṃgasya pūjanārthaṃ samarpayat

Nach tausend Jahren schnitt sich jener Mächtigarmige mit eigener Hand den Kopf ab und brachte ihn als Opfergabe zur Verehrung des Liṅga dar.

saṃvatsara-sahasrātfrom (a period of) a thousand years
saṃvatsara-sahasrāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष — ablative singular; 'from a thousand years'
caand
ca:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sva-śiraḥhis own head
sva-śiraḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva + śiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष — neuter accusative singular; 'his own head'
hiindeed, for
hi:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle: emphasis/causal)
mahā-bhujaḥthe mighty-armed (one)
mahā-bhujaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + bhuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारय — masculine nominative singular; epithet
kṛttvāhaving cut off
kṛttvā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛt कृन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having cut off
kareṇawith (his) hand
kareṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन — masculine instrumental singular
liṅgasyaof the liṅga
liṅgasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन — neuter genitive singular
pūjana-arthamfor worship
pūjana-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootpūjana + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष — accusative singular used adverbially (purpose): 'for the sake of worship'
samarpayathe offered, dedicated
samarpayat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + √arp अर्प् (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — past (imperfect) 3rd person singular: 'he offered/dedicated'

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Gokarṇa

Type: kshetra

Listener: Divine assembly and audience

Scene: Rāvaṇa, after long austerity, dramatically offers his severed head before the liṅga as an act of worship; the shrine glows with Śiva’s presence.

R
Rāvaṇa
Ś
Śiva
L
Liṅga

FAQs

Supreme devotion (bhakti) expresses itself as total offering—placing worship of Śiva above bodily attachment.

Kedāra/Kedārakṣetra is the broader sacred setting of this Kedārakhaṇḍa episode.

Liṅga-pūjā (worship of the Śiva-liṅga) is central; the verse highlights offering as an extreme form of devotion rather than a general rule.