ब्रह्मादिभः सुरगणैः सहितैस्तदानीं संपूजितः शिवविधानरतो महात्मा । स्रवीरभद्रः शशिशेखरोऽसौ शिवप्रियो रुद्रसमस्त्रिलोक्याम्
brahmādibhaḥ suragaṇaiḥ sahitaistadānīṃ saṃpūjitaḥ śivavidhānarato mahātmā | sravīrabhadraḥ śaśiśekharo'sau śivapriyo rudrasamastrilokyām
Da wurde jener Großgesinnte, der den Satzungen Śivas ergeben war, zusammen mit den Scharen der Götter unter Brahmā vollständig verehrt. Dieser Vīrabhadra, mondbekrönt, Śiva lieb, war Rudra in den drei Welten ebenbürtig.
Lomaharṣaṇa/Sūta (narrator) (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A celestial assembly: Brahmā and hosts of devas offer worship to Vīrabhadra, who bears the moon-crest and stands as Śiva’s beloved, radiating Rudra-like authority across the three worlds.
Devotion aligned with Śiva’s dharma elevates the devotee to cosmic honor—revered even by Brahmā and the gods.
Kedāra/Kedarnath region, where the Śaiva order and Liṅga-worship are celebrated.
Śiva-vidhāna (Śaiva ritual order) and pūjā are implied as the normative framework of worship.