ललाटे पतिता तस्य त्रिपुंड्रांकिंतमुद्रया । चैतन्येन विना तस्य देहमात्रैकलग्नया
lalāṭe patitā tasya tripuṃḍrāṃkiṃtamudrayā | caitanyena vinā tasya dehamātraikalagnayā
Mit dem Siegel des Tripuṇḍra, der drei heiligen Aschelinien, versehen, fiel es auf seine Stirn. Doch ohne wache Hingabe blieb es an ihm nur als bloßes körperliches Zeichen haften.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Listener: Brāhmaṇas
Scene: Close view of the thief’s forehead as the tripuṇḍra-mark (like a stamped seal) settles upon it; the face is lifeless, emphasizing ‘without caitanya,’ while a subtle divine aura indicates latent potency.
Outer Śaiva marks like tripuṇḍra bear fruit when joined with inner conscious devotion; otherwise they remain merely physical.
Kedāra/Kedārakṣetra is the wider setting of this teaching in the Kedārakhaṇḍa.
The verse implies wearing/placing tripuṇḍra (sacred ash lines), emphasizing that it should be done with devotional awareness.