Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 95

कैलासं तस्करो नीतो रुद्रदूतैस्ततस्तदा । विभूतेर्महिमानं तु को विशेषितुर्महति

kailāsaṃ taskaro nīto rudradūtaistatastadā | vibhūtermahimānaṃ tu ko viśeṣiturmahati

Da wurde der Dieb sogleich von Rudras Boten nach Kailāsa getragen. Wahrlich, wer vermag die große Herrlichkeit der Vibhūti, der heiligen Asche, vollständig zu schildern?

कैलासम्to Kailāsa
कैलासम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तस्करःthe thief
तस्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतस्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नीतःwas taken/led
नीतः:
Kriya (Predicate participle)
TypeAdjective
Rootनी (धातु) → नीत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (passive sense)
रुद्रदूतैःby Rudra’s messengers
रुद्रदूतैः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + दूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरवाचक (thereafter)
तदाat that time
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (at that time)
विभूतेःof vibhūti (sacred ash)
विभूतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
महिमानम्greatness, glory
महिमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय-निपात (contrastive particle)
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
विशेषितुम्to describe fully / to distinguish
विशेषितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवि + शिष् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive)
महतिin (something) great; in greatness
महति:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरणे (locative of sphere/extent)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Listener: Brāhmaṇas

Scene: Rudra’s messengers—gaṇa-like, radiant yet awe-inspiring—lift the thief’s subtle body and fly toward snow-clad Kailāsa, where Śiva’s luminous presence is suggested amid peaks and clouds.

K
Kailāsa
R
Rudradūta
V
Vibhūti
R
Rudra

FAQs

Śiva’s grace can uplift even the fallen; the purifying power of vibhūti is portrayed as immeasurable.

Kedāra is the contextual tirtha; Kailāsa is invoked as Śiva’s transcendent abode linked to liberation.

Implicitly, honoring/using vibhūti as a Śaiva sacred substance is endorsed through its proclaimed mahimā.