उच्चाटनं कृतं तेषां भृगुणा यज्विना तदा । यजनार्थं च देवानां तुष्ट्यर्थं दीक्षितस्य च
uccāṭanaṃ kṛtaṃ teṣāṃ bhṛguṇā yajvinā tadā | yajanārthaṃ ca devānāṃ tuṣṭyarthaṃ dīkṣitasya ca
Darauf vollzog Bhṛgu, der Opferpriester, gegen sie das uccāṭana-Ritual, damit das Opfer der Devas fortschreiten könne und damit der geweihte Opferherr (dīkṣita) Genüge fände.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Sages/devotees seeking Kedāra-māhātmya
Scene: Bhṛgu stands beside a blazing yajña-kuṇḍa, right hand raised in mantra-mudrā; a protective circle forms, pushing back shadowy gaṇas; devas look relieved as the sacrifice resumes.
Yajña is upheld as a pillar of cosmic order, and ritual power is portrayed as a means to protect dharma and sacred rites.
The Kedārakhaṇḍa framework links the episode to Kedāra’s sacred milieu, but this verse is about protecting a yajña rather than praising a specific tīrtha.
Uccāṭana (a rite to drive away/expel obstacles) is mentioned as being performed by Bhṛgu to ensure the yajña’s success and the dīkṣita’s satisfaction.