Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

उच्चाटनं कृतं तेषां भृगुणा यज्विना तदा । यजनार्थं च देवानां तुष्ट्यर्थं दीक्षितस्य च

uccāṭanaṃ kṛtaṃ teṣāṃ bhṛguṇā yajvinā tadā | yajanārthaṃ ca devānāṃ tuṣṭyarthaṃ dīkṣitasya ca

Darauf vollzog Bhṛgu, der Opferpriester, gegen sie das uccāṭana-Ritual, damit das Opfer der Devas fortschreiten könne und damit der geweihte Opferherr (dīkṣita) Genüge fände.

उच्चाटनम्driving away; expulsion (rite)
उच्चाटनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउच्चाटन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
कृतम्was performed
कृतम्:
Kriya-visheshana (Predicate/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done/performed’
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
भृगुणाby Bhṛgu
भृगुणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
यज्विनाby the sacrificer
यज्विना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयज्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘यजमान/यज्ञकर्ता’
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
यजनार्थम्for the purpose of sacrifice
यजनार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootयजन (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनवाचक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
तुष्ट्यर्थम्for (their) satisfaction
तुष्ट्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनवाचक
दीक्षितस्यof the initiated (sacrificer)
दीक्षितस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदीक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दिक्ष्/दीक्ष्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘initiated (one)’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Sages/devotees seeking Kedāra-māhātmya

Scene: Bhṛgu stands beside a blazing yajña-kuṇḍa, right hand raised in mantra-mudrā; a protective circle forms, pushing back shadowy gaṇas; devas look relieved as the sacrifice resumes.

B
Bhṛgu
D
Devas
D
Dīkṣita (yajamāna)

FAQs

Yajña is upheld as a pillar of cosmic order, and ritual power is portrayed as a means to protect dharma and sacred rites.

The Kedārakhaṇḍa framework links the episode to Kedāra’s sacred milieu, but this verse is about protecting a yajña rather than praising a specific tīrtha.

Uccāṭana (a rite to drive away/expel obstacles) is mentioned as being performed by Bhṛgu to ensure the yajña’s success and the dīkṣita’s satisfaction.