इदमेव त्वया तन्वि मां जित्वा गृह्यतां सुखम् । ततः प्रवर्तितं द्यूतं शंकरेण सहैव च
idameva tvayā tanvi māṃ jitvā gṛhyatāṃ sukham | tataḥ pravartitaṃ dyūtaṃ śaṃkareṇa sahaiva ca
„O Schlanke, da du mich besiegt hast, nimm eben dies ganz leicht und in Freude an.“ Darauf wurde das Würfelspiel in Gang gesetzt, mit Śaṅkara selbst als Spieler.
Śiva speaking to Pārvatī (within Sūta’s narration)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Śiva invites Pārvatī to win and take the ornaments easily; the dice-game begins with Śaṅkara as the active player—hands poised over dice, both deities engaged.
Victory and gain are portrayed as fleeting; the narrative nudges the listener toward non-attachment even when ‘winning’ is promised.
Kedāra is the contextual sacred region, though this verse is focused on the unfolding of the līlā.
None; it describes the commencement of the dice-game.