नंदिकेश्वरमध्यस्थो यावद्दृष्टो निजांतिके । शिवेन जगदीशेन भक्तवत्सलबंधुना
naṃdikeśvaramadhyastho yāvaddṛṣṭo nijāṃtike | śivena jagadīśena bhaktavatsalabaṃdhunā
Als er inmitten von Nandikeśvaras Reich stand, wurde er in der Nähe von Śiva gesehen – dem Herrn der Welten, dem Verwandten des Devotees, der seinen Bhaktas gegenüber immer zärtlich ist.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Within Nandikeśvara’s precinct, Kāla is spotted near the Lord; Śiva, world-lord yet tender to devotees, turns his attention protectively—Nandin’s presence marking the sacred boundary.
Śiva is depicted as bhaktavatsala—the intimate protector of devotees—whose watchfulness safeguards sacred space.
Kedāra’s Śiva-precinct, associated with Nandikeśvara, highlighting the sanctity of the dhāma.
None stated; the focus is on Śiva’s protective grace within His holy enclosure.