Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

तथा केचिन्नृत्यमानास्तदानीं रोरूय्यमाणाः प्रमथाश्चैव चान्ये । केचित्तूष्णीमास्थिता रुद्ररूपाः परेचान्यांल्लोकमानास्तथैव

tathā kecinnṛtyamānāstadānīṃ rorūyyamāṇāḥ pramathāścaiva cānye | kecittūṣṇīmāsthitā rudrarūpāḥ parecānyāṃllokamānāstathaiva

Damals tanzten einige, während andere — Pramathas und weitere — laut aufheulten. Manche standen schweigend da, in Rudra-gleichen Gestalten; andere wiederum blickten unverwandt in eine andere Welt.

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘likewise’
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘some’
नृत्यमानाःdancing
नृत्यमानाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु) + शानच् (कृत्)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तदानीम्at that time
तदानीम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: at that time)
रोरूय्यमाणाःhowling/crying aloud
रोरूय्यमाणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootरु (धातु) + य्य (intensive/iterative base) + मान (कृत्)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘being made to cry/howling’
प्रमथाःpramathas (attendants)
प्रमथाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: silently)
आस्थिताःstood/remained
आस्थिताः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having remained/standing’
रुद्ररूपाःRudra-formed
रुद्ररूपाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootरुद्र + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘रुद्रस्य रूपम्’); ‘having Rudra-like form’
परेothers
परे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अन्यान्others (people/beings)
अन्यान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
लोकमानाःlooking at/observing
लोकमानाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootलोक (धातु) + शानच् (कृत्)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle) from √लोक् ‘to see’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘thus/likewise’
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Śrotṛ audience

Scene: A kinetic sacred panorama: some attendants dance wildly, others howl; a group stands utterly silent in Rudra-like forms; another group stares into an unseen realm—set against a dark Himalayan sky with ritual fires and drifting smoke.

P
Pramatha
R
Rudra

FAQs

Diverse expressions—ecstatic dance, fierce cries, profound silence—are all shown as modes within Śiva’s sacred retinue, underscoring the kṣetra’s awe.

Kedārakṣetra, depicted as a living sacred arena of Śaiva attendants and yoginī hosts.

None explicitly; it is a descriptive portrayal of the gaṇa-assembly’s behavior.