एभिः समेतो ह्यधुनामहामते यतस्व शीघ्रं शिवमत्र चानय । देवैः समेतं च महर्षिवर्यैः सुरासुरैर्चितपादपंकजम्
ebhiḥ sameto hyadhunāmahāmate yatasva śīghraṃ śivamatra cānaya | devaiḥ sametaṃ ca maharṣivaryaiḥ surāsuraircitapādapaṃkajam
„O Hochweiser, da du nun mit diesen vereint bist, eile und mühe dich: bringe Śiva hierher, zusammen mit den Göttern und den erhabensten großen ṛṣis — Ihn, dessen Lotosfüße von Devas wie Asuras gleichermaßen verehrt werden.“
Nārada (addressing Himavān/‘king of mountains’, deduced from flow)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A sage exhorts a wise interlocutor to hurry and bring Śiva to the sacred place; in the background, devas, ṛṣis, and even asuras are shown reverently worshipping Śiva’s lotus-feet, suggesting Śiva’s trans-cosmic sovereignty.
Śiva is the universal refuge, revered across cosmic divisions; sincere effort in service to the Divine is praised.
Kedāra in the Himālaya, envisioned as a gathering-place worthy of Śiva’s arrival with gods and sages.
No fixed rite; the devotional theme is sevā—active effort to facilitate Śiva’s darśana for the assembled beings.