दैत्येंद्रैश्च महाभाग त्रातुमर्हसि नः प्रभो । तदा नभोगता वाणी ह्युवाच परिसांत्व्य वै
daityeṃdraiśca mahābhāga trātumarhasi naḥ prabho | tadā nabhogatā vāṇī hyuvāca parisāṃtvya vai
„O höchst glückseliger Herr, rette uns vor den Fürsten der Dānavas.“ Da sprach eine Stimme aus dem Himmel und tröstete sie wahrhaftig.
Devas (first line), then narrative introduces an aśarīrā-vāṇī (heavenly disembodied voice)
Tirtha: Kedāra narrative continuum (no discrete tīrtha named in this verse)
Scene: Devas plead for rescue from dānava lords; suddenly an unseen voice descends from the sky, calming them—light rays or script-like sound waves emanate above the assembly.
When earnest prayer and humility arise, higher guidance manifests—often as reassurance and direction.
The Kedārakhaṇḍa context implies Kedāra’s sacred milieu, but this verse itself highlights divine guidance rather than a site-description.
None.