तथा रुद्राक्षसंबंधात्पापमपिक्षयं व्रजेत् । एवं ज्ञात्वा शुभं कर्म कार्यं रुद्राक्षबंधनात्
tathā rudrākṣasaṃbaṃdhātpāpamapikṣayaṃ vrajet | evaṃ jñātvā śubhaṃ karma kāryaṃ rudrākṣabaṃdhanāt
Ebenso führt die Verbindung mit der Rudrākṣa dazu, dass selbst Sünde zur Vernichtung gelangt. Dies wissend, soll man heilsame, glückverheißende Taten vollbringen, während man die Rudrākṣa trägt.
Lomaharṣaṇa (Sūta), in narration to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (contextual) / Rudrākṣa-māhātmya
Type: kshetra
Scene: A devotee ties on a rudrākṣa mala/bracelet before beginning worship and charity; dark smoke-like ‘pāpa’ dissipates as the bead touches the skin, while a bright path of ‘śubha-karman’ opens toward a Śiva shrine.
Association with sacred Śaiva symbols is said to purify and support a life of auspicious, dharmic action.
The verse is situated in Kedārakhaṇḍa; it speaks generally about purification rather than naming a particular tīrtha.
Wear rudrākṣa and perform śubha-karmas with that sacred binding, trusting in its purificatory effect.