शुनः कंठनिबद्धोऽपि रुद्राक्षो यदि वर्तते । सोऽपि संतारितस्तेन नात्र कार्या विचारणा
śunaḥ kaṃṭhanibaddho'pi rudrākṣo yadi vartate | so'pi saṃtāritastena nātra kāryā vicāraṇā
Selbst wenn ein Rudrākṣa um den Hals eines Hundes gebunden ist, wird auch dieses Wesen dadurch hinübergetragen (gerettet); hier ist weder Zweifel noch weitere Erörterung nötig.
Lomaharṣaṇa (Sūta), in narration to the sages (deduced)
Tirtha: Rudrākṣa-māhātmya (within Kedāra)
Type: kshetra
Scene: A striking compassionate scene: a stray dog with a rudrākṣa tied around its neck stands near a Śiva shrine; a soft divine light descends, symbolizing ‘tarana’, while onlookers are astonished and reassured.
The verse emphasizes the extraordinary sanctity attributed to rudrākṣa, highlighting grace beyond strict eligibility.
No specific tīrtha is named; the statement functions as a phalaśruti within Kedārakhaṇḍa’s Śaiva praise.
It underscores the salvific value of merely having rudrākṣa in contact—illustrated by tying it at the neck.