Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

शिवरूपा जगद्योनिः कार्यकारणरूपिणी । लिंगरूपी स भगवान्निमग्नस्तत्क्षणादभूत्

śivarūpā jagadyoniḥ kāryakāraṇarūpiṇī | liṃgarūpī sa bhagavānnimagnastatkṣaṇādabhūt

In Śivas Gestalt, als Schoß der Welt, als Form von Ursache und Wirkung — Er, der selige Herr, wurde zum Liṅga und war in eben diesem Augenblick an seinem Ort gegründet.

शिवरूपाhaving Śiva as form
शिवरूपा:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशिव-रूप (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (शिवः रूपं यस्याः/शिवं रूपं), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "जगद्योनिः"-विशेषण
जगद्योनिःthe womb/source of the world
जगद्योनिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootजगत्-योनि (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः योनिः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कार्यकारणरूपिणीhaving the nature of effect and cause
कार्यकारणरूपिणी:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकार्य-कारण-रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्वन्द्व (कार्यं च कारणं च) + तत्पुरुष/उपपद (तयोः रूपिणी); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "जगद्योनिः"-विशेषण
लिङ्गरूपीin liṅga-form
लिङ्गरूपी:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग-रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "स"-विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निमग्नःsubmerged, immersed
निमग्नः:
Kriyāviśeṣaṇa/State (Resultant state)
TypeAdjective
Rootनि-मज्ज् (धातु) → निमग्न (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicative with "सः"
तत्क्षणात्immediately, at that moment
तत्क्षणात्:
Kāla (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतत्-क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास (तस्मिन् क्षणे/तत्क्षणम्) used adverbially; here with पञ्चमी-रूपेण "-आत्" = तत्क्षणात्, अर्थे: "immediately/at that moment"
अभूत्became, came to be
अभूत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Lomaśa (continuing narration)

Ś
Śiva
L
Liṅga

FAQs

The Liṅga is not merely a symbol but the cosmic ground—Śiva as the source of the world and the nexus of cause and effect.

Within Kedārakhaṇḍa, the description aligns with the sanctity of Kedāra (Kedarnath) as a place where the Liṅga is revered as world-source.

No explicit rite is stated here, but the theology supports liṅga-pūjā as worship of the supreme cause.