शिवरूपा जगद्योनिः कार्यकारणरूपिणी । लिंगरूपी स भगवान्निमग्नस्तत्क्षणादभूत्
śivarūpā jagadyoniḥ kāryakāraṇarūpiṇī | liṃgarūpī sa bhagavānnimagnastatkṣaṇādabhūt
In Śivas Gestalt, als Schoß der Welt, als Form von Ursache und Wirkung — Er, der selige Herr, wurde zum Liṅga und war in eben diesem Augenblick an seinem Ort gegründet.
Lomaśa (continuing narration)
The Liṅga is not merely a symbol but the cosmic ground—Śiva as the source of the world and the nexus of cause and effect.
Within Kedārakhaṇḍa, the description aligns with the sanctity of Kedāra (Kedarnath) as a place where the Liṅga is revered as world-source.
No explicit rite is stated here, but the theology supports liṅga-pūjā as worship of the supreme cause.