लोमश उवाच । यावद्गणेशसंयुक्तो भाषमाणः सदाशिवः । लिंगरूपी विश्वरूपः प्रादुर्भूता सदाशिवात्
lomaśa uvāca | yāvadgaṇeśasaṃyukto bhāṣamāṇaḥ sadāśivaḥ | liṃgarūpī viśvarūpaḥ prādurbhūtā sadāśivāt
Lomaśa sprach: Während Sadāśiva, von Gaṇeśa begleitet, redete, erschien aus Sadāśiva die kosmische, universale Gestalt — als Liṅga offenbar geworden.
Lomaśa
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (sages)
Scene: Sadāśiva, radiant and serene, speaks while Gaṇeśa stands beside him; from Sadāśiva emerges a luminous liṅga that expands as a Viśvarūpa—stars, worlds, and directions hinted within its glow.
Śiva’s teaching culminates in sacred manifestation: the Liṅga embodies the universal reality revealed to devotees.
Kedārakhaṇḍa strongly implies the Kedāra/Kedarnath liṅga-tradition, presenting the region as sanctified by Śiva’s self-manifestation.
None explicitly; the verse focuses on the theophany (prādurbhāva) of the Liṅga.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.