Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

तद्दूरे रेपलेन्द्राख्यं ग्राममद्यापि वर्तते । एवं स रेपलोनाम वृत्रतुल्यपराक्रमः

taddūre repalendrākhyaṃ grāmamadyāpi vartate | evaṃ sa repalonāma vṛtratulyaparākramaḥ

Nicht fern von jenem Ort besteht noch heute ein Dorf namens Repalendra. So war Repala, dessen Heldenkraft der Vṛtras glich.

तत्of that (place), from there
तत्:
Sambandha (genitive relation)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘तस्य’ अर्थे, दूरे इति विशेष्ये सम्बन्धः
दूरेat a distance
दूरे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; स्थानवाचक
रेपलेन्द्राख्यम्called ‘Repalendra’
रेपलेन्द्राख्यम्:
Karma (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootरेपलेन्द्र + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘रेपलेन्द्र इति आख्या यस्य’ (named Repalendra) — ग्रामम् इति विशेषणम्
ग्रामम्village
ग्रामम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अद्यापिeven today, still
अद्यापि:
Adhikarana (temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; कालवाचक-अव्यय (even today)
वर्ततेexists, remains
वर्तते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (discourse adverb)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
रेपलःRepala
रेपलः:
Karta (Subject, appositive)
TypeNoun
Rootरेपल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
नामby name
नाम:
Sambandha (appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात (indeclinable), नामार्थे ‘by name’
वृत्रतुल्यपराक्रमःwhose valor was like Vṛtra’s
वृत्रतुल्यपराक्रमः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootवृत्र + तुल्य + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वृत्रतुल्यः पराक्रमः यस्य’ इति बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः (formally tatpuruṣa-like string)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Repalendra

Type: kshetra

Scene: After the battle episode, the narrative zooms out to a calm establishing view: a village named Repalendra near the described area, with a subtle overlay of the heroic/asuric figure Repala whose prowess is likened to Vṛtra.

R
Repalendra (village)
R
Repala
V
Vṛtra

FAQs

Purāṇic place-memory preserves moral history: locations become witnesses to the defeat of disruptive forces and the triumph of dharma.

The verse points to a locality/village named “Repalendra,” presented as an enduring geographic marker within the narrative landscape.

None in this verse.