Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 91

जातकर्मणि यत्प्राह पिता यच्चोपकर्मणि । पर्याप्तः स दृढीकारः पितुर्गौरवलिप्सया

jātakarmaṇi yatprāha pitā yaccopakarmaṇi | paryāptaḥ sa dṛḍhīkāraḥ piturgauravalipsayā

Was immer der Vater beim Geburtsritus (jātakarman) spricht und was immer er beim Initiationsritus (upakarman) lehrt—das genügt als feste Weisung für den, der die ehrfürchtige Ehre des Vaters erstrebt.

jātakarmaṇiat the birth-rite (jātakarman)
jātakarmaṇi:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjātakarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुषः (जातस्य कर्म)
yatwhat
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative)
prāhasaid
prāha:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
pitāthe father
pitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yatwhat
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
upakarmaṇiat the upakarman rite
upakarmaṇi:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootupakarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
paryāptaḥsufficient, adequate
paryāptaḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootpari-√āp (धातु) > paryāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP-like adjectival), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saḥthat
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
dṛḍhīkāraḥfirming/confirmation
dṛḍhīkāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdṛḍhī-kāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (दृढी + कारः ‘making firm’)
pituḥof the father
pituḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
gaurava-lipsayāby the desire for (his) honor/respect
gaurava-lipsayā:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootgaurava (प्रातिपदिक) + lipsā (प्रातिपदिक; from desiderative √labh)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुषः (गौरवस्य लिप्सा)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: Two ritual moments juxtaposed: jātakarman (newborn rite) and upākarman (initiation/renewal of Vedic study), with father instructing and blessing.

J
jātakarman
U
upakarman
P
pitṛ (father)

FAQs

The father’s guidance—especially around life-cycle sacraments—is to be treated as a decisive dharmic directive.

No tīrtha is mentioned; the verse centers on saṃskāra-dharma.

It references jātakarman and upakarman as key rites where paternal instruction functions as a binding injunction.