शरीरादीनि देयानि पिता त्वेकः प्रयच्चति । तस्मात्पितुर्वचः कार्यं न विचार्यं कथंचन
śarīrādīni deyāni pitā tvekaḥ prayaccati | tasmātpiturvacaḥ kāryaṃ na vicāryaṃ kathaṃcana
Sogar der Körper und alles, was ihm folgt, sind empfangene Gaben—doch der Vater allein verleiht sie. Darum ist das Wort des Vaters auszuführen, ohne es irgendwie zu erörtern.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A son receiving a firm paternal command; the son bows with folded hands, signaling acceptance without argument; household elders and sacred lamp present.
Filial obedience is framed as gratitude for life itself; the father’s instruction is to be honored as dharma.
No holy site is mentioned in this verse.
None; it is a moral injunction to follow the father’s command without contentious deliberation.