Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

अपश्यदुत्थितं लिंगं स चैवं प्रत्यपद्यत । ततः प्रत्यक्षतां प्राप्तो भवश्चक्रे तयोर्दृढे

apaśyadutthitaṃ liṃgaṃ sa caivaṃ pratyapadyata | tataḥ pratyakṣatāṃ prāpto bhavaścakre tayordṛḍhe

Er erblickte den aufgestiegenen Liṅga und erkannte so seine Wahrheit. Daraufhin wurde Bhava (Śiva) unmittelbar sichtbar und machte den Entschluss der beiden fest und unerschütterlich.

अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
उत्थितम्arisen
उत्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootut-thā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण—लिङ्गम्
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम; कर्तृपद
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
प्रत्यपद्यतunderstood/realized; responded
प्रत्यपद्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-pad (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formक्रमवाचक अव्यय (then)
प्रत्यक्षताम्manifest presence/visibility
प्रत्यक्षताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpratyakṣatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद (state attained)
प्राप्तःhaving attained
प्राप्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-āp (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—भवः
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद (शिवः)
चक्रेdid/made
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध
दृढेfirm (resolve)
दृढे:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; विशेषण—(मनः/निश्चयौ इत्यर्थे)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Aruṇodbhava/utthita-liṅga near Prabhāsa (twin-Somanātha context)

Type: temple

Scene: A pilgrim beholds the liṅga rising; immediately Śiva (Bhava) appears in visible form, blessing the two devotees and making their resolve adamant.

L
Liṅga
B
Bhava (Śiva)

FAQs

True recognition of the Śiva-liṅga culminates in pratyakṣa-darśana—Śiva’s grace becomes directly experienced and steadies one’s resolve.

The verse continues a Prabhāsa/Somanātha-centered mahatmya sequence; the immediate site is tied to the manifestation of a liṅga that leads toward Prabhāsa and Śiva’s abode.

No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on darśana of the liṅga and the resulting divine manifestation.