Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 83

कामगव्य इमा देव्यश्चिन्तामणिनिभास्तथा । कल्पवल्ल्योऽथ भक्तानां प्रतिच्छन्दोऽत्र नव हि

kāmagavya imā devyaścintāmaṇinibhāstathā | kalpavallyo'tha bhaktānāṃ praticchando'tra nava hi

Diese Göttinnen sind wie wunscherfüllende Kühe und ebenso wie das Wunschjuwel Cintāmaṇi. Für die Bhaktas sind sie wie die Kalpavallī-Ranken, die Gaben spenden; wahrlich, hier gibt es neun solche Erscheinungsformen.

कामगव्यःKāmagavya (wish-fulfilling cow)
कामगव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम + गव्य (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (कामा-गव्यः = कामानां गव्यः/कामदः गव्यः)
इमाःthese
इमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
देव्यःgoddesses/divine ladies
देव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्
चिन्तामणि-निभाःlike the wish-gem (cintāmaṇi)
चिन्तामणि-निभाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिन्तामणि + निभ (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; उपमान-तत्पुरुषः (चिन्तामणि-सदृशाः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/समुच्चयार्थे (adverb: likewise)
कल्पवल्ल्यःwish-fulfilling creepers
कल्पवल्ल्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्पवल्ली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनन्तरार्थक/प्रस्तावक (particle: then/now)
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
प्रतिच्छन्दःcounterpart, reflection
प्रतिच्छन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिच्छन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
नवnine
नव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम् (नपुंसक/पुंलिङ्ग-प्रयोगः सन्दर्भानुसारः); विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (particle: indeed/for)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)

Type: kshetra

Scene: Nine Devīs appear as luminous embodiments of three metaphors: a celestial cow pouring nectar-milk, a radiant jewel emitting rays, and a flowering creeper laden with fruits—each metaphor subtly interwoven around the goddesses.

D
Devī
C
Cintāmaṇi
K
Kalpavallī
K
Kāmadhenu (implied)

FAQs

The divine responds to devotion as a wish-fulfilling power, portrayed through classic Purāṇic symbols (kāmadhenu, cintāmaṇi, kalpavallī).

The verse points to a specific local setting (“here”) with nine forms, but the place-name is not contained in this verse alone.

Devotee-oriented worship/bhakti is implied; no specific rite (snāna/dāna/japa) is explicitly stated.