आसां यः कुरुते भक्तिं नरो नारी च श्रद्धया । सर्वान्कामानवाप्नोति यांश्चिंतयति चेतसि
āsāṃ yaḥ kurute bhaktiṃ naro nārī ca śraddhayā | sarvānkāmānavāpnoti yāṃściṃtayati cetasi
Jeder Mann und jede Frau, die diesen Göttinnen in gläubiger Hingabe Bhakti erweisen, erlangen alle Wünsche, die sie im Herzen erwägen.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)
Type: kshetra
Scene: A devotee couple (man and woman) stands with folded hands before a cluster of nine radiant Devī-forms; their hearts’ wishes appear as subtle lotus-thoughts rising toward the goddesses’ compassionate gaze.
Faith-filled devotion empowers fulfillment of aims, emphasizing śraddhā as the core of effective worship.
The verse continues a local māhātmya about divine feminine powers; this single line does not specify the site-name.
Bhakti (devotional worship) performed with śraddhā is the stated prescription.