Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

स्रष्टारमस्य जगतश्चेत्पश्यामि सदाशिवम् । नानापृच्छाभिरथ तं कुर्यां नाथं विलज्जितम्

sraṣṭāramasya jagataścetpaśyāmi sadāśivam | nānāpṛcchābhiratha taṃ kuryāṃ nāthaṃ vilajjitam

Wenn ich Sadāśiva, den Schöpfer dieser Welt, erblicken könnte, dann würde ich ihn mit vielerlei Fragen bestürmen und damit jenen Herrn (am Ende) in Verlegenheit bringen.

स्रष्टारम्the creator
स्रष्टारम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्रष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — creator
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — of this
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — of the world
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle) — if
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन — I see
सदाशिवम्Sadāśiva
सदाशिवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसदा + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — Sadāśiva
नानाmany (kinds of)
नाना:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb) — variously/many
पृच्छाभिःwith questions
पृच्छाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपृच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — with questions
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle) — then
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — him
कुर्याम्I should make
कुर्याम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन — I should make
नाथम्(as) lord
नाथम्:
Karman (Object complement)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — lord/master
विलज्जितम्ashamed
विलज्जितम्:
Karman (Object complement)
TypeAdjective
Rootवि + लज्ज् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसक/पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — made ashamed/embarrassed

Nandabhadra (within Nārada’s narration)

Tirtha: Kapileśvara (contextual)

Type: kshetra

Scene: A visionary moment: the liṅga’s presence expands into a subtle form of Sadāśiva—radiant, serene—while the devotee hesitates, torn between awe and the urge to ask profound questions.

S
Sadāśiva
J
Jagat
S
Sraṣṭṛ (Creator)

FAQs

Even profound inquiry should be tempered with humility before the divine mystery of creation.

Implicitly within the Kapileśvara–Bahūdaka-kuṇḍa setting, though the verse itself is theological.

None; it introduces the devotee’s questioning as part of a stotra/prayerful reflection.