Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

ओंवनस्पतिरसो दिव्यो गंधाढ्यो गंध उत्तमः । आहारः सर्वदेवानां धूपोऽयं प्रतिगृह्यताम्

oṃvanaspatiraso divyo gaṃdhāḍhyo gaṃdha uttamaḥ | āhāraḥ sarvadevānāṃ dhūpo'yaṃ pratigṛhyatām

Oṃ. Dieser Weihrauch ist die göttliche Essenz der Herren des Waldes (der Bäume), reich an Duft und von höchstem Wohlgeruch; er ist wie Nahrung für alle Götter. Möge dieser Weihrauch angenommen werden.

ओम्Om
ओम्:
Sambandha (Invocation)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-निपात (sacred syllable), अव्यय
वनस्पति-रसःthe essence/sap of plants
वनस्पति-रसः:
Karta (Subject/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootvanaspati (प्रातिपदिक) + rasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वनस्पतेः रसः = sap/essence of a tree)
दिव्यःdivine
दिव्यः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying वनस्पति-रसः)
गन्धाढ्यःabounding in fragrance
गन्धाढ्यः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootgandha (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (गन्धेन आढ्यः = rich in fragrance)
गन्धःfragrance
गन्धः:
Karta (Subject/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्त-विशेष्य (appositional)
उत्तमःexcellent
उत्तमः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (गन्धः)
आहारःfood/oblation
आहारः:
Karta (Subject/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootāhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
सर्वदेवानाम्of all the gods
सर्वदेवानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन; तत्पुरुष (सर्वे देवाः)
धूपःincense
धूपः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshana (Demonstrative)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
प्रतिगृह्यताम्may it be accepted
प्रतिगृह्यताम्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootprati + grah (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive usage), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; आज्ञार्थे—‘स्वीकृत्यताम्’ (let it be accepted)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Incense smoke rises in curling streams from a censer; the devotee recites ‘oṃ vanaspati-raso divyaḥ…’ as the fragrance fills the sanctum, suggesting the forest’s essence offered to the deity.

S
Sūrya
S
Sarva-devāḥ (all gods)

FAQs

Worship sanctifies the senses: fragrance offered as dhūpa becomes a subtle ‘food’ of devotion for the divine.

No tīrtha is specified; it is a mantra for the dhūpa upacāra.

Offer incense (dhūpa), described as divine tree-essence, with a mantra requesting acceptance.