ऋणानामप्रदानं च मिथ्याघृद्ध्युपजीवनम् । निंदितानां धनादानं साद्वीकन्योक्तिदूषणम्
ṛṇānāmapradānaṃ ca mithyāghṛddhyupajīvanam | niṃditānāṃ dhanādānaṃ sādvīkanyoktidūṣaṇam
Schulden nicht zurückzahlen, den Lebensunterhalt durch Lüge und Gier erwerben, Vermögen den Verwerflichen (den Bösen) geben und die Worte einer tugendhaften Frau oder Jungfrau verunglimpfen—all dies wird als tadelnswert verurteilt.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)
Scene: A didactic scene: a pilgrim at a Śaiva shrine is instructed by a sage/ācārya; in the background, symbolic vignettes show debt-ledgers being settled, a merchant rejecting deceit, a donor turning away from wicked recipients, and a sādhvī protected from slander.
Righteous life rests on honesty, responsibility (repaying debts), wise charity, and restraint from slander.
No holy site is specified; the emphasis is on ethical purity that supports all sacred undertakings.
No explicit rite; it touches on dāna (charity) by warning against funding the nindita (blameworthy).