सत्यं वाच्यं नित्यमैत्रेण भाव्यं कार्यं त्याज्यं नित्यमायासकारि । लोकेऽमुष्मिन्यद्दिनं स्यात्तथास्मिन्नात्मा योगे येजनीयो गभीरैः
satyaṃ vācyaṃ nityamaitreṇa bhāvyaṃ kāryaṃ tyājyaṃ nityamāyāsakāri | loke'muṣminyaddinaṃ syāttathāsminnātmā yoge yejanīyo gabhīraiḥ
Wahrheit soll man stets sprechen; immer eine freundliche Gesinnung pflegen; und Handlungen aufgeben, die fortwährend Mühsal und Unruhe bereiten. Wie der Tag in dieser Welt vergeht, so gestaltet er die nächste—darum sollen die Weisen das innere Selbst durch tiefes Yoga verehren.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A calm yogin seated in meditation at dawn; around him faint symbolic scenes: truthful speech as a clear stream, friendliness as open hands, and discarded burdens representing abandoned agitation; a subtle path leading from ‘today’ to ‘beyond’.
Speak truth, cultivate goodwill, avoid harmful agitation, and worship the Self through profound yoga.
None; it presents universal ethical and yogic instruction.
Not a site-ritual; it prescribes satya, maitri, renunciation of distressing acts, and yogic inner worship.