Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

तुल्यस्तयोस्तु स्वर्भानुर्भूत्वाधस्तात्प्रसर्पति । उद्धृत्य पृथिवीच्छायां निर्मलां मण्डलाकृतिः

tulyastayostu svarbhānurbhūtvādhastātprasarpati | uddhṛtya pṛthivīcchāyāṃ nirmalāṃ maṇḍalākṛtiḥ

Svarbhānu (Rāhu), ihnen an Gestalt gleich, kriecht darunter dahin. Indem er den Erdschatten emporzieht, erscheint er als klare, runde Scheibe.

तुल्यःequal, similar
तुल्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
स्वर्भानुःSvarbhānu (Rāhu)
स्वर्भानुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्भानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having become)
अधस्तात्downwards, below
अधस्तात्:
Adhikarana (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootअधस्तात् (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
प्रसर्पतिcreeps/moves forth
प्रसर्पति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग-प्र (प्र+सृप्)
उद्धृत्यhaving lifted/raised
उद्धृत्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल; (उद्-उपसर्ग)
पृथिवीच्छायाम्the Earth's shadow
पृथिवीच्छायाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी + छाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (पृथिव्याः छाया)
निर्मलाम्pure, clear
निर्मलाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (छायाम् इति)
मण्डलाकृतिःcircular form/shape
मण्डलाकृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमण्डल + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष (मण्डल-आकृतिः = circular form)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Grahaṇa-snāna (general tīrtha practice, not a single named site here)

Type: ghat

Scene: An eclipse scene: Rāhu as a dark, serpent-headed or asura-like figure gliding beneath Sun/Moon, lifting a smoky Earth-shadow into a perfect circular veil; devotees on a riverbank performing japa with lamps and water vessels.

S
Svarbhānu (Rāhu)
S
Sun
M
Moon
P
Pṛthivī (Earth)

FAQs

Periods of shadow and obscuration are part of cosmic rhythm; dharma counsels steadiness through temporary darkness.

No tīrtha is mentioned; this is an explanatory cosmology verse.

None in this verse.