या हरं ति शिशूञ्जातान्गर्भस्थांश्चैव दारुणाः । काकी च हिलिमा चैव रुद्रा च वृषभा तथा
yā haraṃ ti śiśūñjātāngarbhasthāṃścaiva dāruṇāḥ | kākī ca hilimā caiva rudrā ca vṛṣabhā tathā
Sie sind schreckenerregend: Sie rauben Neugeborene und sogar jene, die noch im Mutterleib sind. Zu ihnen zählen Kākī, Hilimā, Rudrā und ebenso Vṛṣabhā.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages
Scene: A grim roll-call of dreadful female entities—Kākī, Hilimā, Rudrā, Vṛṣabhā—shadowy presences around cradles and wombs, contrasted with the implied need for divine protection.
Purāṇas acknowledge unseen afflictive forces and frame them within a dharmic cosmos where protection is sought through devotion and divine guardianship.
No tīrtha is mentioned; the verse lists members of a fearsome group associated with child-afflictions.
No explicit rite is stated here; later verses indicate veneration for pacification and protection.