Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

सा हि वैश्रवणस्यास्ते त्रैलोक्याभ्यर्चिता गदा । आयांतीं तां समालोक्य तडित्संघातदुर्द्दशाम्

sā hi vaiśravaṇasyāste trailokyābhyarcitā gadā | āyāṃtīṃ tāṃ samālokya taḍitsaṃghātadurddaśām

Denn jene Keule gehörte Vaiśravaṇa, der in den drei Welten verehrt wird. Als er sie heranstürmen sah—schrecklich wie ein Knäuel von Blitzen—(wappnete sich der Feind zum Abwehren).

साshe/that (goddess/weapon)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
वैश्रवणस्यof Vaiśravaṇa (Kubera)
वैश्रवणस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैश्रवण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
आस्तेstands, remains
आस्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
त्रैलोक्याभ्यर्चिताworshipped by the three worlds
त्रैलोक्याभ्यर्चिता:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य + अभ्यर्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अर्च्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), विशेषण (qualifying गदा)
गदाmace
गदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
आयान्तीम्coming, approaching
आयान्तीम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + या (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), विशेषण (qualifying ताम्)
ताम्her/that (mace)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
समालोक्यhaving seen
समालोक्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + लोक् (धातु)
Formअव्ययकृदन्त, क्त्वा-प्रत्यय (gerund/absolutive)
तडित्संघातदुर्द्दशाम्having a dreadful appearance like a mass of lightning
तडित्संघातदुर्द्दशाम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतडित् + संघात + दुर्द्दशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying ताम्)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Scene: A colossal, radiant mace—recognized as Vaiśravaṇa’s—streaks forward like a dense cluster of lightning, illuminating storm clouds; opponents recoil, bracing for impact.

V
Vaiśravaṇa (Kubera)
T
Trailokya
G
Gadā
T
Taḍit (lightning)

FAQs

Divine authority and merit (honored across the worlds) manifest as irresistible power when aligned with dharma.

None; the focus is on Vaiśravaṇa’s famed weapon within the narrative.

None.