भूतानां बहुधा रावा जज्ञिरे खे महाभयाः । वायुश्च सुमहाञ्जज्ञे खमायान्मेघसंकुलम्
bhūtānāṃ bahudhā rāvā jajñire khe mahābhayāḥ | vāyuśca sumahāñjajñe khamāyānmeghasaṃkulam
Am Himmel erhoben sich vielerlei furchterregende Rufe aus den Scharen der Wesen. Ein gewaltiger Wind entstand, und der Himmel verdunkelte sich, dicht gedrängt von Wolken.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: A war-sky filled with terrified cries of beings; violent wind whips banners and dust; the firmament turns dark with thick, churning clouds—an omen before a decisive strike.
When adharma-driven conflict intensifies, nature itself mirrors the disturbance—reminding that cosmic order (ṛta) responds to moral upheaval.
No tīrtha is mentioned; the verse depicts ominous atmospheric signs within the story.
None.