Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

देवसीमंतिनीकाम्यधम्मिल्लकविमोक्षणः । इत्युक्तो दैत्यराजस्तु प्रणम्य प्रपितामहम्

devasīmaṃtinīkāmyadhammillakavimokṣaṇaḥ | ityukto daityarājastu praṇamya prapitāmaham

So angesprochen —mit der Gabe, die das Verlangen nach einer göttlichen Frau erfüllt und ihre gebundenen Zöpfe löst— verneigte sich der König der Daityas und erwies dem uranfänglichen Großvater (Brahmā) Ehrerbietung.

deva-sīmaṃtinī-kāmya-dhammillaka-vimokṣaṇaḥ(one called) Deva-sīmaṃtinī-kāmya-dhammillaka-vimokṣaṇa
deva-sīmaṃtinī-kāmya-dhammillaka-vimokṣaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (देव) + sīmaṃtinī (सीमन्तिनी) + kāmya (काम्य) + dhammillaka (धम्मिल्लक) + vimokṣaṇa (विमोक्षण) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (विमोक्षणः—‘release’—with qualifiers; overall epithet/name)
itithus
iti:
Prakaraṇa (Quotation marker/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootiti (इति अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
uktaḥhaving been addressed/said to
uktaḥ:
Karta (State of subject/कर्ता-भाव)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
daitya-rājaḥthe king of the Daityas
daitya-rājaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (दैत्य) + rājan (राजन्) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (daityānāṃ rājā)
tuindeed, then
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (तु अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधसूचक-अव्यय (particle: but/indeed)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootnam (नम् धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive)
prapitāmahamthe great-grandfather (Brahmā)
prapitāmaham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprapitāmaha (प्रपितामह प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Scene: The Daitya king, having received the boon (including the promise of a divine consort’s fulfillment and the loosening of her hair), bows deeply to Brahmā, the Primeval Grandfather.

D
Daityarāja
B
Brahmā

FAQs

Even antagonistic figures in Purāṇic narrative acknowledge cosmic hierarchy; boons and worldly aims still stand beneath divine sanction.

No site is identified; this is a narrative description of receiving and accepting a boon.

None; the verse depicts praṇāma (bowing) as a gesture of reverence after the boon.