Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

इति श्रुत्वाथ सा कन्या पितरं प्रणिपत्य च । अनुज्ञां प्रार्थयामास तपसे कृतनिश्चया

iti śrutvātha sā kanyā pitaraṃ praṇipatya ca | anujñāṃ prārthayāmāsa tapase kṛtaniścayā

Als sie dies vernommen hatte, verneigte sich das Mädchen vor ihrem Vater, fiel ehrfürchtig nieder und bat um seine Erlaubnis, denn sie war fest entschlossen, Tapas, die heilige Askese, auf sich zu nehmen.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/इति-निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): ‘thus’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having heard’
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequence/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (conjunctive/adverb): ‘then’
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
कन्याthe maiden
कन्या:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पितरम्father
पितरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + नि + √पत् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having bowed down/prostrated’
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अनुज्ञाम्permission
अनुज्ञाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रार्थयामासshe requested
प्रार्थयामास:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अर्थय् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘आमास’ परिप्रयोग (periphrastic perfect nuance)
तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदान-भावे
कृतनिश्चयाhaving made a firm resolve
कृतनिश्चया:
Visheshana (Adjective of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु) + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘कृत’ = क्त-प्रत्ययान्त (past participle: ‘made’), समासः—तत्पुरुष (कृतः निश्चयः यस्याः)

Narrator (Skanda speaking to Agastya, inferred from Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: The maiden, hands folded, bows at her father’s feet; her face shows calm determination. In the background: a simple altar, river/ghat hints, and ascetics—signaling the impending tapas.

P
Pitā
K
Kanyā

FAQs

Dharmic resolve is paired with humility and proper consent; determination for tapas is undertaken with reverence and responsibility.

The narrative belongs to the Kāśī Khanda milieu; this verse itself centers on the decision for tapas rather than naming a site.

Undertaking tapas (austerity) is the implied prescription, initiated with firm resolve and due permission.