Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 62

तत्र दिव्यांगना काचिद्दिव्यपर्यंक संस्थिता । वीणामादाय गायंती गाथां गास्यति सुस्वरम्

tatra divyāṃganā kāciddivyaparyaṃka saṃsthitā | vīṇāmādāya gāyaṃtī gāthāṃ gāsyati susvaram

«Dort wird eine himmlische Jungfrau, auf einer göttlichen Ruhestatt sitzend, die Vīṇā ergreifen und eine Strophe in süßer, glückverheißender Melodie singen.»

तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Locative setting/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक-अव्यय/locative adverb)
दिव्य-अङ्गनाa divine woman
दिव्य-अङ्गना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; कर्मधारय (दिव्या अङ्गना)
काचित्some (one)
काचित्:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
दिव्य-पर्यङ्केon a divine couch
दिव्य-पर्यङ्के:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + पर्यङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; कर्मधारय (दिव्यः पर्यङ्कः)
संस्थिताseated
संस्थिता:
Karta (Predicative participle/कर्तृवाचक-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-√स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been seated/placed’
वीणाम्a vīṇā
वीणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having taken’
गायन्तीsinging
गायन्ती:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√गै (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गाथाम्a song/verse
गाथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
गास्यतिwill sing
गास्यति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√गै (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्/future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सु-स्वरम्sweetly, with a good tone
सु-स्वरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + स्वर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial)

Nārada

Tirtha: Sindhu-madhya divya-gāthā-darśana (vision of celestial song)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King)

Scene: A radiant celestial maiden on a jeweled couch holds a vīṇā; her song ripples across moonlit waters while the chariot and wish-fulfilling grove gleam nearby.

N
Nārada
D
Divyāṅganā (celestial maiden)
V
Vīṇā
D
Divine couch (paryaṅka)

FAQs

The sacred realm is recognized by signs of refined beauty—divine music and elevated speech that awaken inner purity.

No named tīrtha appears; the verse describes a visionary scene encountered during the instructed journey.

None; it is a descriptive marker of the divine encounter.