नोद्यमाद्विरतिः कार्या क्वापि कार्ये विचक्षणैः । प्रतिकूलोपि खिद्येत विधिस्तत्सततोद्यमात्
nodyamādviratiḥ kāryā kvāpi kārye vicakṣaṇaiḥ | pratikūlopi khidyeta vidhistatsatatodyamāt
In keinem Vorhaben sollen die Einsichtigen vom Bemühen ablassen. Selbst widriges Geschick wird zermürbt—so ist das Schicksal—durch unablässiges Streben.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue-context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-audience within the frame (sages)
Scene: A pilgrim or hero continues forward against stormy omens; destiny personified as a resisting force gradually eroding under steady effort, with Kāśī’s temples steady in the background.
Human effort aligned with dharma can weaken even unfavorable destiny; one must persist without discouragement.
Kāśī is the overarching sacred landscape of the chapter, though no single tirtha is named in this verse.
None directly; the instruction is a dhārmic principle: do not abandon righteous effort.