Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

स द्वादशाब्ददेशीयो वशिष्ठो गुरुणा सह । ययौ केदारयात्रार्थं गिरिं गौरीगुरोर्गुरुम्

sa dvādaśābdadeśīyo vaśiṣṭho guruṇā saha | yayau kedārayātrārthaṃ giriṃ gaurīgurorgurum

Als Vasiṣṭha zwölf Jahre alt geworden war, brach er mit seinem Lehrer zur Pilgerfahrt nach Kedāra auf—zu dem Berg, der der höchste Guru ist, selbst für den Guru der Gaurī.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
द्वादशाब्ददेशीयःtwelve years old
द्वादशाब्ददेशीयः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक) + देशीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् — ‘द्वादशाब्द-देशीय’ = ‘twelve-years-old/of twelve years’
वशिष्ठःVasiṣṭha
वशिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवशिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
गुरुणाwith the guru
गुरुणा:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (सह/साकम्), एकवचनम्
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्ययम् (preposition-like indeclinable)
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
केदारयात्रार्थम्for the purpose of the Kedāra pilgrimage
केदारयात्रार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootकेदार (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; प्रयोजनवाचक-अव्ययम् (adverbial accusative) — ‘केदारयात्रायाः अर्थम्’
गिरिम्mountain
गिरिम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
गौरीगुरोःof Gaurī’s guru
गौरीगुरोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), एकवचनम्; ‘गौऱ्याः गुरुः’ (i.e., Himālaya)
गुरुम्the venerable one/teacher (i.e., the great mountain)
गुरुम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘गिरिम्’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन

Śiva (continuing the narrative addressed to Aparṇā)

Tirtha: Kedāra (Kedārnātha)

Type: kshetra

Scene: A young Vasiṣṭha, walking beside his guru, begins the arduous Himalayan journey toward Kedāra; towering snow peaks, pine forests, and a distant stone temple silhouette suggest the ‘parama-guru’ mountain.

V
Vasiṣṭha
K
Kedāra-yātrā
G
Gaurī (Pārvatī)
G
Giri (sacred mountain)
G
Guru

FAQs

Pilgrimage undertaken under a guru’s guidance becomes a powerful vehicle for Śaiva growth and sanctification.

Kedāra (Kedāreśvara) and its sacred mountain setting, presented as supremely venerable.

Kedāra-yātrā—undertaking the pilgrimage to Kedāra, explicitly in the company of one’s guru.