यतः सर्वेषु लिंगेषु लिंगमेतदनुत्तमम् । तत्कारणं शृण्व पर्णे कर्णे कुरु वदाम्यहम्
yataḥ sarveṣu liṃgeṣu liṃgametadanuttamam | tatkāraṇaṃ śṛṇva parṇe karṇe kuru vadāmyaham
Denn unter allen Liṅgas ist dieser Liṅga unübertrefflich; höre den Grund, o Pārvatī—neige dein Ohr, ich werde ihn darlegen.
Śiva (deduced from address to Pārvatī and explanatory setup)
Tirtha: Triviṣṭapa-liṅga
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: Śiva turns toward Pārvatī, raising a hand in teaching gesture; Pārvatī inclines her head, ‘lending her ear’; the Kāśī liṅga shrine glows in the background, signaling an imminent origin story.
Scripture frames certain tīrthas and liṅgas as uniquely ‘anuttama’, inviting attentive listening to their theological rationale.
The context continues the praise of the Triviṣṭapa/Trilocana Liṅga in Kāśī.
None; it introduces an explanation (kāraṇa) for the Liṅga’s exceptional status.