धर्मक्रियाविलुप्ताश्च प्रवृत्ताः सुकृतेतराः । त एव जलदीभूय ववृषुर्निज लीलया
dharmakriyāviluptāśca pravṛttāḥ sukṛtetarāḥ | ta eva jaladībhūya vavṛṣurnija līlayā
Die Riten des Dharma gingen verloren, und die Menschen wandten sich dem Verdienstwidrigen zu. Eben jene, zu Wolken geworden, ließen nach eigener Laune Regen niedergehen.
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A symbolic metamorphosis: shadowy figures of adharma-minded people rising into the sky as dark clouds, raining not as blessing but as whimsical, unsettling downpour; below, abandoned dharma-ritual spaces lie silent.
Dharma is the stabilizing principle of both society and nature; when dharma is lost, even the rhythms of the world turn erratic.
The teaching stands within Kāśī’s Kāśīkhaṇḍa narrative environment, but it is not a direct tīrtha-glorification verse.
No specific ritual is prescribed; the verse laments the disappearance of dharmic practices.