ज्योतींषि न प्रदीप्यंति तद्भयाकुलितान्यहो । दिग्वधूवसनन्यासन्विच्छायानि समंततः
jyotīṃṣi na pradīpyaṃti tadbhayākulitānyaho | digvadhūvasananyāsanvicchāyāni samaṃtataḥ
Die Lichter leuchteten nicht — weh! — von Furcht vor ihm aufgewühlt; und ringsum schienen die Himmelsrichtungen ihres Glanzes entkleidet, als hätten die Bräute der Richtungen ihre Gewänder abgelegt.
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A city plunged into uncanny dimness: lamps refusing to catch, stars veiled; the four directions personified as dik-vadhūs, their garments (radiance) removed—quarters appear pale and colorless around Kāśī’s temples.
When adharma prevails, clarity and auspiciousness fade; divine protection restores light and order.
The Kāśīkhaṇḍa context frames the teaching within Kāśī’s sacred narrative, but no particular tīrtha is singled out here.
None.