Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

आम्रातकेश्वरात्क्षेत्राल्लिंगं सूक्ष्मेश संज्ञितम् । स्वयमभ्यागतं चात्र क्षेत्रे वै श्रेयसांपदे

āmrātakeśvarātkṣetrālliṃgaṃ sūkṣmeśa saṃjñitam | svayamabhyāgataṃ cātra kṣetre vai śreyasāṃpade

Aus dem heiligen Bereich Āmrātakeśvaras kam der Liṅga namens Sūkṣmeśa aus eigenem Antrieb hierher, in dieses heilige Kṣetra, wahrhaft eine Stätte segensreichen Heils.

आम्रातकेश्वरात्from Āmrātakeśvara
आम्रातकेश्वरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआम्रातकेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; समासः—आम्रातक + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः)
क्षेत्रात्from the sacred field (kṣetra)
क्षेत्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र प्रथमा (उद्देश्य/वर्ण्य)
सूक्ष्मेशSūkṣmeśa
सूक्ष्मेश:
Samjna (Name-apposition/संज्ञा)
TypeNoun
Rootसूक्ष्मेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—सूक्ष्म + ईश (कर्मधारयः)
संज्ञितम्named, designated
संज्ञितम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeVerb
Rootसंज्ञि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘लिङ्गम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
स्वयम्of itself
स्वयम्:
Adverbial (रीति)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वयम्-शब्दः (indeclinable adverb: by itself)
अभ्यागतम्having come, arrived
अभ्यागतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + अभि-आ (उपसर्ग)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘लिङ्गम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
क्षेत्रेin the kṣetra
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
वैindeed
वै:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
श्रेयसाम्of auspicious benefits
श्रेयसाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
पदेin the abode/state
पदे:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Āmrātakeśvara / Sūkṣmeśa

Type: kshetra

Scene: A subtle, luminous liṅga (Sūkṣmeśa) appears as if arriving on its own into the Āmrātakeśvara sacred precinct; devas and sages witness the auspicious descent/arrival, the ground marked by mango (āmra) symbolism.

Ā
Āmrātakeśvara
S
Sūkṣmeśa
Ś
Śiva
K
Kāśī-kṣetra

FAQs

Kāśī is presented as a supreme śreyas-sthāna where Śiva’s presence manifests and relocates by divine will to uplift devotees.

Sūkṣmeśa (Sūkṣmeśvara) Liṅga, associated with Āmrātakeśvara within Kāśī.

No explicit rite is prescribed; the verse emphasizes the liṅga’s self-manifest/auto-arrival (svayam-abhyāgata) and the sanctity of the kṣetra.