त्रैलोक्ये यानि वस्तूनि रत्नभूतानि तानि तु । रत्नेश्वरं समभ्यर्च्य सकृत्प्राप्नोति मानवः
trailokye yāni vastūni ratnabhūtāni tāni tu | ratneśvaraṃ samabhyarcya sakṛtprāpnoti mānavaḥ
Welche schatzgleichen Juwelen es auch in den drei Welten gibt—wer Ratneśvara auch nur einmal verehrt, erlangt sie.
Skanda
Tirtha: Ratneśvara (Avimukta, Kāśī)
Type: temple
Listener: Pārvatī
Scene: A radiant Ratneśvara liṅga; from it emanate symbolic treasures of the three worlds—gems, crowns, auspicious vessels—signifying that a single worship grants all jewel-like attainments.
Devotion in a supremely holy place yields disproportionate spiritual and worldly fruits, symbolized as ‘treasures of the three worlds.’
Ratneśvara shrine in Kāśī (Avimukta Kṣetra).
Single performance of worship (samabhyarcana) of Ratneśvara is praised as highly fruitful.