Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 190

अथ सा कथयामास दनुजापहृतेः कथाम् । रत्नेश्वरं वरावाप्तिं स्वप्नावस्थां विहाय च

atha sā kathayāmāsa danujāpahṛteḥ kathām | ratneśvaraṃ varāvāptiṃ svapnāvasthāṃ vihāya ca

Dann berichtete sie die Geschichte der Entführung durch den Dānava und sprach von Ratneśvara—wie die Gunst erlangt wurde—und ließ die Vorstellung fallen, es sei nur ein Traumzustand gewesen.

अथthen
अथ:
Sambandha (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (sequence particle: ‘then’)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कथयामासtold / began to narrate
कथयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कथय्/कथ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद (periphrastic perfect sense: ‘began to tell/told’)
दनुजापहृतेःof the demon’s abduction/robbery
दनुजापहृतेः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदनुज + अपहृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दनुजस्य अपहृतिः)
कथाम्the story
कथाम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रत्नेश्वरम्Ratneśvara
रत्नेश्वरम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (रत्नानाम् ईश्वरः/रत्नस्य ईश्वरः)
वरावाप्तिम्attainment of a boon
वरावाप्तिम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootवर + अवाप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (वरस्य अवाप्तिः)
स्वप्नावस्थाम्the dream-state
स्वप्नावस्थाम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वप्न + अवस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (स्वप्नस्य अवस्था)
विहायhaving abandoned/setting aside
विहाय:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√हा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: हा (to abandon) उपसर्ग: वि-
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Skanda (narrating a sub-story; ‘she’ speaks within it)

Tirtha: Ratneśvara

Type: kshetra

Listener: Companions in the narrative (implied)

Scene: A woman narrator recounts a dramatic abduction by a Dānava and the subsequent boon connected to Ratneśvara; listeners attentive; the scene alternates between calm narration and vivid flashback imagery.

S
Skanda
R
Ratneśvara
D
Dānava (Danuja)

FAQs

Divine grace at Kāśī’s sacred Śiva-sites is presented as real and transformative, not a mere dream or passing illusion.

Ratneśvara (a Śiva focus within the Kāśīkhaṇḍa’s sacred geography).

No direct prescription appears; the verse advances the testimony-style narrative supporting Ratneśvara’s māhātmya.