यत्रातिमित्रतेजोभिः शलाकाभिः समंततः । मणिमाणिक्यरत्नानां प्रासादेभित्तयः कृताः
yatrātimitratejobhiḥ śalākābhiḥ samaṃtataḥ | maṇimāṇikyaratnānāṃ prāsādebhittayaḥ kṛtāḥ
Dort ringsum sind, durch stäbchenartige Einlagen, die in überaus sonnenhaftem Glanz erstrahlen, die Wände des Palast-Tempels selbst aus Edelsteinen geformt — aus Rubinen und anderen kostbaren Juwelen.
Kārpaṭika (continuation, inferred)
Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Himavān (implied)
Scene: Close-up architectural splendor: temple walls made of rubies and precious gems, with rod-like inlays blazing like miniature suns. Light refracts across corridors; devotees appear small against the radiant surfaces, emphasizing transcendence through beauty.
The Lord’s abode is depicted as supremely radiant, teaching that devotion expresses itself in offering the finest beauty and craftsmanship to the deity.
The Viśveśvara temple complex in Kāśī (implied by the surrounding narrative).
No explicit prescription; it is a māhātmya-style glorification of the temple’s divine splendor.